Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.024.1 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sui requisiti igienici per il trattamento delle derrate alimentari (Ordinanza del DFI sui requisiti igienici, ORI)

817.024.1 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur l'hygiène dans les activités liées aux denrées alimentaires (Ordonnance du DFI sur l'hygiène, OHyg)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
i requisiti igienici per il trattamento delle derrate alimentari;
b.
i requisiti igienici per il personale impiegato nelle aziende alimentari e la sua formazione in materia di igiene;
c.
i procedimenti termici e l’igiene della trasformazione;
d.
le disposizioni particolari sulle derrate alimentari di origine animale;
e.
le disposizioni speciali per la trasformazione igienica del latte nelle aziende di estivazione;
f.
i criteri microbiologici applicabili alle derrate alimentari.

2 Sono fatti salvi i requisiti specifici dell’ordinanza del 23 novembre 20052 concernente la produzione primaria.

Art. 1 Objet

1 La présente ordonnance fixe:

a.
l’hygiène à respecter dans les activités liées aux denrées alimentaires;
b.
l’hygiène du personnel des établissements du secteur alimentaire et sa formation en matière d’hygiène;
c.
les procédés thermiques et l’hygiène de transformation;
d.
les dispositions spécifiques s’appliquant aux denrées alimentaires d’origine animale;
e.
les dispositions spéciales relatives à la transformation hygiénique du lait dans les exploitations d’estivage;
f.
les critères microbiologiques qui s’appliquent aux denrées alimentaires.

2 Sont réservées les exigences spécifiques énoncées dans l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.