Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.023.21 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sui materiali e gli oggetti destinati a entrare in contatto con le derrate alimentari (Ordinanza sui materiali e gli oggetti)

817.023.21 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires (Ordonnance sur les matériaux et objets)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Autorizzazione del processo di riciclo

La decisione riguardante lʼautorizzazione include i dati seguenti:

a.
la denominazione del processo di riciclo;
b.
il nome e l’indirizzo di ogni titolare dell’autorizzazione e del sito di produzione;
c.
una breve descrizione del processo di riciclo;
d.
allʼoccorrenza, le condizioni o le restrizioni riguardanti l’input di materia plastica;
e.
allʼoccorrenza, le condizioni o restrizioni riguardanti il processo di riciclo;
f.
allʼoccorrenza, la caratterizzazione della plastica riciclata;
g.
allʼoccorrenza, le condizioni riguardanti il campo di applicazione della plastica riciclata prodotta dal processo di riciclo;
h.
allʼoccorrenza, le prescrizioni concernenti il controllo della conformità del processo di riciclo alle condizioni dell’autorizzazione;
i.
la data di decorrenza dell’autorizzazione;
j.
il numero dell’autorizzazione.

Art. 19 Autorisation des procédés de recyclage

La décision accordant l’autorisation comprend les éléments suivants:

a.
le nom du procédé de recyclage;
b.
les nom et adresse de chaque titulaire de l’autorisation et du site de production;
c.
une brève description du procédé de recyclage;
d.
le cas échéant, les conditions ou restrictions relatives à la matière première plastique;
e.
le cas échéant, les conditions ou restrictions relatives au procédé de recyclage;
f.
le cas échéant, les spécifications concernant le plastique recyclé;
g.
le cas échéant, les conditions relatives au domaine d’application du plastique recyclé obtenu par le procédé de recyclage;
h.
le cas échéant, les exigences concernant la vérification de la conformité du procédé de recyclage avec les conditions d’autorisation;
i.
la date de prise d’effet de l’autorisation;
j.
le numéro de l’autorisation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.