Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.02 Ordinanza del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso

817.02 Ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 85a

1 Le aziende consentono alle autorità di esecuzione, su loro richiesta, laccesso:

a.
agli edifici, allattrezzatura, ai mezzi di trasporto, allarea dellazienda e ad altri luoghi sotto la loro responsabilità e nel loro ambiente circostante;
b.
alle merci sotto la loro responsabilità;
c.
ai loro sistemi dinformazione;
d.
ai loro documenti e ad altre informazioni utili.

2 Durante i controlli ufficiali e altre attività ufficiali, esse sostengono il personale delle autorità di esecuzione competenti nelladempimento dei loro compiti, collaborando con esso.

3 Durante il controllo sul posto, esse mettono a disposizione delle autorità di esecuzione competenti, su carta o in forma elettronica, tutte le informazioni sulle merci e sulle loro attività.

4 Gli obblighi delle aziende secondo il presente articolo si applicano anche nei casi in cui i controlli ufficiali sono eseguiti da terzi ai sensi dellarticolo 55 LDerr.

Art. 85a

Les établissements autorisent les autorités d’exécution qui le demandent à accéder:

a.
aux bâtiments, aux équipements, aux moyens de transport, aux locaux et aux autres lieux sous leur responsabilité, ainsi quà leurs alentours;
b.
aux marchandises sous leur responsabilité;
c.
à leurs systèmes d’information;
d.
à leurs documents et à toute autre information pertinente.

2 Lors des contrôles officiels et des autres activités officielles, ils collaborent avec le personnel des autorités dexécution compétentes dans laccomplissement de ses tâches et coopèrent avec lui.

3 Ils mettent à disposition des autorités dexécution compétentes, sur papier ou sous forme électronique pendant les contrôles sur place, toute information concernant les marchandises et leurs activités.

4 Les obligations des établissements énoncées au présent article sappliquent également lorsque les contrôles officiels sont réalisés par des tiers en vertu de lart. 55 LDAl.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.