Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.621 Ordinanza del 5 luglio 2000 sugli imballaggi per bevande (OIB)

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Ammontare della tassa

1 Per ogni imballaggio per bevande la tassa ammonta al minimo a 1 e al massimo a 10 centesimi.

2 Il DATEC fissa l’ammontare della tassa sulla base dei presumibili costi delle attività giusta l’articolo 12. Esso consulta previamente le cerchie interessate.

3 L’organizzazione deve informare opportunamente i consumatori sull’ammontare della tassa.

Art. 10 Montant de la taxe

1 Le montant de la taxe prélevée sur chaque emballage est d’un centime au moins et de dix centimes au plus.

2 Le DETEC fixe le montant de la taxe en fonction des coûts prévisibles des activités définies à l’art. 12. Il consulte au préalable les milieux intéressés.

3 L’organisation doit informer les consommateurs par des moyens appropriés du montant de cette taxe.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.