Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

813.1 Legge federale del 15 dicembre 2000 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim)

813.1 Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Loi sur les produits chimiques, LChim)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Prescrizioni relative a sostanze

1 Il Consiglio federale può emanare prescrizioni speciali per:

a.
determinate sostanze e preparati che possono mettere in pericolo la salute;
b.
oggetti che contengono sostanze o preparati di cui alla lettera a e nei quali, se usati conformemente alla loro destinazione o quanto è lecito attendersi, tali sostanze o preparati possono mettere in pericolo la salute.

2 Può:

a.
limitare le modalità d’utilizzazione, segnatamente la fabbricazione, l’immissione sul mercato e l’impiego;
b.
limitare l’immissione sul mercato, segnatamente per quanto concerne lo scopo d’impiego, la forma e la natura della sostanza o del preparato;
c.
proibire l’utilizzazione qualora non vi sia altro modo per tutelare la vita e la salute;
d.
vincolare l’esportazione a condizioni speciali;
e.
prescrivere la dichiarazione obbligatoria di determinate sostanze contenute in oggetti o che possono essere da questi sprigionate;
f.
prescrivere che determinate piante e animali velenosi siano caratterizzati come tali quando sono immessi sul mercato;
g.
stabilire la classificazione e la caratterizzazione di singole sostanze pericolose e definire limiti di concentrazione per la classificazione e la caratterizzazione di preparati che contengono siffatte sostanze.

Art. 19 Dispositions applicables aux substances et préparations

1 Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions spéciales applicables:

a.
à certaines substances et préparations qui peuvent mettre la vie ou la santé en danger;
b.
aux objets contenant des substances ou des préparations au sens de la let. a qui peuvent mettre la vie ou la santé en danger lorsque ces objets sont utilisés selon leur destination ou l’usage prévu.

2 Il peut:

a.
restreindre leur utilisation, notamment en ce qui concerne leur production, leur mise sur le marché et leur usage;
b.
prescrire des restrictions à la mise sur le marché de substances ou de préparations, notamment quant à leurs propriétés, leur forme et l’usage prévu;
c.
interdire toute utilisation si la vie et la santé ne peuvent pas être protégées d’une autre façon;
d.
subordonner les exportations à des conditions spéciales;
e.
prescrire la déclaration de certaines substances contenues dans des objets ou susceptibles de s’en dégager;
f.
prescrire que certains animaux venimeux ou plantes toxiques soient identifiés comme tels lorsqu’ils sont mis sur le marché;
g.
régler la classification et l’étiquetage de certaines substances dangereuses et fixer les concentrations limites déterminant la classification et l’étiquetage des préparations qui contiennent de telles substances.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.