Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.113 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla Commissione nazionale d'etica in materia di medicina umana (OCNE)

810.113 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine (OCNE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Composizione

1 La Commissione si compone di:

a.
esperti nel campo dell’etica e non esperti ma con una particolare comprensione per le questioni etiche;
b.
esperti nel campo della salute pubblica e rappresentanti degli interessi dei pazienti;
c.
esperti in altri campi (ad es. nelle scienze naturali, sociali, economiche e nel diritto).

2 In seno alla Commissione sono rappresentate diverse concezioni etiche.

3 Nella Commissione sono equamente rappresentati i due sessi, le lingue e i gruppi di età.

Art. 6 Composition

1 La commission comprend:

a.
des professionnels de l’éthique et des non-professionnels faisant preuve d’une compréhension spéciale des questions éthiques;
b.
des professionnels de la santé et des représentants des intérêts des patients;
c.
des professionnels d’autres domaines (p. ex. des sciences naturelles, du droit, des sciences sociales, de l’économie).

2 Divers courants éthiques doivent être représentés au sein de la commission.

3 Les deux sexes, les langues et les groupes d’âge doivent être représentés équitablement au sein de la commission.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.