Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.222.3 Ordinanza del DATEC del 2 novembre 2016 sulle licenze di determinate categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea (OLPS)

748.222.3 Ordonnance du DETEC du 2 novembre 2016 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne (OLPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Campo d’applicazione e oggetto

1 La presente ordinanza si applica alle seguenti categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea:

a.
supervisori dei fornitori di servizi della sicurezza aerea (Supervisor, SPVR);
b.
addetti del servizio d’informazione di volo (Flight Information Service Officer, FISO) delle seguenti categorie:
1.
servizio d’informazione di volo (Flight Information Service, FIS),
2.
servizio d’informazione di volo aeroportuale (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
c.
addetti alla gestione del flusso del traffico aereo e della capacità (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).

2 Essa disciplina per le categorie di personale di cui al capoverso 1:

a.
il rilascio, il rinnovo e la revoca delle licenze;
b.
la formazione e gli esami;
c.
il riconoscimento delle licenze straniere;
d.
la certificazione di organizzazioni che offrono corsi di formazione e di perfezionamento (organizzazioni di formazione);
e.
il riconoscimento di autorizzazioni straniere (certificazioni) di organizzazioni di formazione.

3 Le licenze dei controllori del traffico aereo sono disciplinate dal regolamento (CE) n. 216/20082 e dal regolamento (UE) 2015/3403. I controllori del traffico aereo sottostanno comunque alle disposizioni penali di cui all’articolo 8 della presente ordinanza.

2 Regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 febbraio 2008, recante regole comuni nel settore dell’aviazione civile e che istituisce un’Agenzia europea per la sicurezza aerea, e che abroga la direttiva 91/670/CEE del Consiglio, il regolamento (CE) n. 1592/2002 e la direttiva 2004/36/CE nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).

3 Regolamento (UE) 2015/340 della Commissione, del 20 febbraio 2015, che stabilisce i requisiti tecnici e le procedure amministrative concernenti licenze e certificati dei controllori del traffico aereo ai sensi del regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 923/2012 della Commissione e abroga il regolamento (UE) n. 805/2011 della Commissione nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).

Art. 1 Champ d’application et objet

1 La présente ordonnance s’applique aux catégories de personnel du service de la navigation aérienne suivantes:

a.
chefs de service de fournisseurs de services de navigation aérienne (Supervisor, SPVR);
b.
personnel du service d’information de vol (Flight Information Service Officer, FISO) rattaché au:
1.
service d’information de vol (Flight Information Service, FIS),
2.
service d’information de vol d’aérodrome (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
c.
personnel du service de gestion des courants de trafic aérien (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).

2 Elle règle pour les catégories de personnel visées à l’al. 1:

a.
la délivrance, le renouvellement et le retrait de licences;
b.
la formation et les examens;
c.
la reconnaissance des licences étrangères;
d.
la certification des organismes qui proposent des formations et des formations continues (organismes de formation);
e.
la reconnaissance des autorisations étrangères (certificats) détenues par des organismes de formation.

3 Les licences des contrôleurs de la circulation aérienne sont régies par le règlement (CE) no 216/20082 et par le règlement (UE) 2015/3403. Les contrôleurs de la circulation aérienne sont toutefois soumis aux dispositions pénales de l’art. 8 de la présente ordonnance.

2 Règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).

3 Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) no 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) no 805/2011 de la Commission, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.