La persona autorizzata dall’UFAC a impartire l’istruzione per autogiri di peso ridotto immatricolati in Svizzera prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza può continuare a esercitare i propri diritti in Svizzera per sei mesi dall’entrata in vigore della presente ordinanza senza dover superare l’esame previsto dall’articolo 41 capoverso 1 lettera d.
La personne qui était autorisée par l’OFAC à dispenser de l’instruction sur un autogire de faible poids immatriculé en Suisse avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance peut continuer à exercer ses droits en Suisse pendant 6 mois après l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sans devoir passer l’examen prévu à l’art. 41, al. 1, let. d.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.