Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.216.1 Ordinanza dell'UFAC del 6 settembre 1984 sui contrassegni degli aeromobili (OCA)

748.216.1 Ordonnance de l'OFAC du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs (OMDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

L’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC),

visto l’articolo 59 capoverso 2 della legge federale del 21 dicembre 19482 sulla navigazione aerea (LNA);
visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 14 novembre 19733 sulla navigazione aerea,4

ordina:

2 RS 748.0

3 RS 748.01

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAC del 4 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1163).

Préambule

L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC),

vu l’art. 59 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation3,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation4,5

arrête:

3 RS 748.0

4 RS 748.01

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1er avril 2011 (RO 2011 1163).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.