Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.216.1 Ordonnance de l'OFAC du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs (OMDA)

748.216.1 Ordinanza dell'UFAC del 6 settembre 1984 sui contrassegni degli aeromobili (OCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC),

vu l’art. 59 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation3,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation4,5

arrête:

3 RS 748.0

4 RS 748.01

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1er avril 2011 (RO 2011 1163).

Preambolo

L’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC),

visto l’articolo 59 capoverso 2 della legge federale del 21 dicembre 19482 sulla navigazione aerea (LNA);
visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 14 novembre 19733 sulla navigazione aerea,4

ordina:

2 RS 748.0

3 RS 748.01

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAC del 4 mar. 2011, in vigore dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1163).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.