Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.132.3 Ordinanza del 14 maggio 2014 sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori degli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)

748.132.3 Ordonnance du 14 mai 2014 sur le décollage et l'atterrissage d'aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Restrizioni

Non sono ammessi atterraggi esterni nell’ambito di voli non commerciali nei seguenti orari e luoghi:

a.
a più di 1100 m di altitudine;
b.
nelle zone residenziali;
c.
di domenica e nei giorni festivi;
d.
dalle 12.15 alle 13.15, ad eccezione degli atterraggi per motivi di sicurezza.
e.22
di notte, almeno dalle 20.00 alle 6.00;
f.
nel raggio di 100 m attorno a esercizi pubblici e ad assembramenti di persone all’aperto;
g.
per più di quattro movimenti nell’arco di 30 giorni per comandante, nel raggio di 500 m attorno a un’area determinata;
h.
nelle zone palustri di particolare bellezza e di importanza nazionale di cui all’articolo 1 dell’ordinanza del 1° maggio 199623 sulle zone palustri;
i.
a una distanza inferiore a 1000 m dalle piste di un aeroporto o a meno di 500 m dalle piste di un campo d’aviazione civile o di un aerodromo militare.

22 La correzione del 23 dic. 2014 concerne soltanto il testo francese (RU 2014 4717).

23 RS 451.35

Art. 32 Restrictions

Les atterrissages en campagne dans le cadre de vols non commerciaux ne sont pas admis aux heures et lieux suivants:

a.
à plus de 1100 m d’altitude;
b.
dans les zones d’habitation;
c.
les dimanches et jours fériés;
d.
de 12 h 15 à 13 h 15, sauf s’il s’agit d’atterrissages effectués par mesure de sécurité;
e.22
la nuit et dans tous les cas entre 20 h 00 et 06 h 00;
f.
à moins de 100 m des établissements publics et de rassemblements de personnes en plein air;
g.
pour plus de quatre mouvements sur trente jours par commandant d’aéronef dans un rayon de 500 m autour d’un endroit donné;
h.
dans les sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale visés à l’art. 1 de l’ordonnance du 1er mai 1996 sur les sites marécageux23;
i.
à moins de 1000 m des pistes d’un aéroport ou à moins de 500 m des pistes d’un champ d’aviation civil ou d’un aérodrome militaire;

22 Erratum du 23 déc. 2014 (RO 2014 4717).

23 RS 451.35

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.