Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.127.8 Ordinanza del DATEC del 26 settembre 2008 relativa ai periodi di volo e di servizio e all'organizzazione dell'orario di lavoro nel traffico aereo commerciale mediante velivoli (Ordinanza sui periodi di volo e di servizio)

748.127.8 Ordonnance du DETEC du 26 septembre 2008 relative aux temps de vol et de service et à l'aménagement du temps de travail dans le trafic aérien commercial assuré par avion (Ordonnance relative aux temps de vol et de service)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Principi

1 Il periodo di servizio di volo giornaliero ammesso è prolungato se:

a.
il volo è assicurato da un equipaggio di volo rinforzato;
b.
il velivolo dispone di un numero sufficiente di cuccette per l’equipaggio o di sedili di riposo; e
c.
il membro d’equipaggio dispone di un periodo di riposo durante il volo.

2 Il prolungamento è possibile unicamente se l’intero periodo di servizio di volo comprende al massimo 4 atterraggi.

Art. 16 Principes

1 Le temps de service de vol maximal est prolongé lorsque:

a.
le vol est assuré par un équipage renforcé;
b.
l’avion est doté en suffisance de couchettes ou de sièges de repos; et
c.
le membre d’équipage a un temps de repos durant le vol.

2 La prolongation n’est autorisée qu’à condition que le nombre d’atterrissages effectués durant le temps de service de vol n’excède pas quatre.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.