Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.201.5 Ordinanza del 23 gennaio 1985 sull'esame del tipo dei natanti

747.201.5 Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l'expertise des types de bateaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 12 e 56 capoverso 1 della legge federale del 3 ottobre 19751
sulla navigazione interna,

ordina:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 12 et 56, al. 1, de la loi fédérale du 3 octobre 19751 sur la navigation intérieure,

arrête:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.