1 l’Ufficio della circolazione e della navigazione dell’esercito (UCNEs) è competente per:
2 La Formazione d’addestramento del genio/salvataggio/NBC è competente per:7
3 La Base logistica dell’esercito (BLEs) è competente per:
4 Armasuisse è competente per:
6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 gen. 2016, in vigore dal 15 feb. 2016 (RU 2016 409).
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 306).
8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 gen. 2016, in vigore dal 15 feb. 2016 (RU 2016 409).
1 L’Office de la circulation routière et de la navigation de l’armée (OCRNA) est compétent pour:
2 La Formation d’application génie/sauvetage/NBC de l’armée est compétente pour:7
3 La Base logistique de l’armée (BLA) est compétente pour:
4 L’armasuisse est compétente pour:
6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (RO 2016 409).
7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 306).
8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 janv. 2016, en vigueur depuis le 15 fév. 2016 (RO 2016 409).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.