1 L’esercente gestisce un posto di comando presidiato in permanenza.
2 In caso di evento, il posto di comando deve ricevere supporto entro un termine consono e in modo adeguato.
3 Diverse imprese possono gestire un posto di comando comune.
4 Il posto di comando deve essere organizzato e allestito in modo da garantire in qualsiasi momento la sorveglianza dell’impianto di trasporto in condotta e l’allerta delle squadre d’intervento.
1 L’exploitant exploite un poste de commande qui est occupé en permanence.
2 En cas d’incident, le poste de commande doit recevoir un soutien approprié en temps voulu.
3 Le poste de commande peut être géré conjointement par plusieurs entreprises.
4 Il est organisé et équipé de telle sorte que la surveillance de l’installation de transport par conduites soit assurée et que l’équipe d’intervention puisse être alertée en tout temps.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.