Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

745.11 Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)

745.11 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73 Danneggiamento e perdita parziale nel traffico concessionario

(art. 27 e sezione 9 LTV)

1 Nel traffico concessionario, l’impresa redige un verbale se un danneggiamento o una perdita parziale:

a.
sono stati da essa scoperti o presunti;
b.
sono stati annunciati dall’avente diritto al momento della riconsegna o, se il danno non era visibile, entro tre giorni dalla riconsegna.

2 Nel verbale sono riportati la massa e lo stato dei bagagli e, se possibile, la portata del danno, la sua causa e il momento in cui si è verificato. Il verbale deve essere compilato possibilmente in presenza dell’avente diritto.

3 Una copia del verbale deve essere consegnata gratuitamente all’avente diritto. Quest’ultimo può chiedere un accertamento giudiziale.

4 In caso di danneggiamento, l’impresa deve pagare un’indennità corrispondente al danno comprovato.

5 L’indennità non può tuttavia eccedere:

a.
in caso di danneggiamento totale, l’importo pagabile per perdita totale;
b.
in caso di danneggiamento parziale, l’importo pagabile per perdita della parte danneggiata.

Art. 73 Avarie et perte partielle en trafic relevant de la concession

(art. 27 et section 9 LTV)

1 En trafic relevant de la concession, l’entreprise dresse un procès-verbal:

a.
lorsqu’elle découvre ou présume une avarie ou une perte partielle;
b.
lorsque l’ayant droit allègue une avarie ou une perte partielle soit à la livraison, soit en cas de dommages non apparents, au plus tard trois jours après la livraison.

2 Le procès-verbal indique la masse et l’état du bagage et, dans la mesure du possible, l’importance du dommage, sa cause et le moment où il s’est produit. Dans la mesure du possible, il est établi en présence de l’ayant droit.

3 Une copie du procès-verbal est remise gratuitement à l’ayant droit. Celui-ci peut exiger une constatation judiciaire.

4 Si le bagage est endommagé, l’entreprise doit payer une indemnité correspondant au dommage prouvé.

5 L’indemnité ne peut toutefois excéder:

a.
en cas d’avarie totale, le montant qu’elle aurait atteint en cas de perte totale;
b.
en cas d’avarie partielle, le montant qu’elle aurait atteint en cas de perte de la partie dépréciée.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.