Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 201027
26 Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3191; FF 2013 6175).
27 DCF del 4 nov. 2009 (RU 2009 5629).
Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.
Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 201028
27 Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 3191; FF 2013 6441).
28 ACF du 4 nov. 2009 (RO 2009 5628)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.