Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.141.22 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Tratte transfrontaliere con regolamenti stranieri

Sulle tratte di cui all’articolo 11a capoverso 2 dell’ordinanza del 23 novembre 198313 sulla costruzione e l’esercizio delle ferrovie e all’allegato 6 numero 1 OVF14 le attività soggette a obbligo di certificato possono essere svolte anche da dipendenti di imprese straniere in possesso del relativo certificato o attestato.

Art. 29 Lignes transfrontalières avec réglementations étrangères

Sur les tronçons définis à l’art. 11a, al. 2, de l’ordonnance du 23 novembre 1983 sur les chemins de fer13 et à l’annexe 6, ch. 1, OCVM14, les activités soumises à attestation peuvent également être exercées par des employés d’entreprises étrangères s’ils sont titulaires d’une attestation ou d’une confirmation correspondante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.