Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Loi du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire (LENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Contenuto della licenza per le indagini geologiche

1 La licenza stabilisce:

a.
le grandi linee delle indagini, segnatamente la posizione e l’estensione approssimative di trivellazioni e costruzioni sotterranee;
b.
le indagini che possono essere eseguite soltanto con il nullaosta delle autorità di vigilanza;
c.
l’entità della documentazione geologica.

2 La licenza è di durata limitata.

Art. 36 Teneur de l’autorisation

1 L’autorisation de procéder à des études géologiques fixe:

a.
les grandes lignes des études, en particulier l’emplacement approximatif et l’étendue des forages et des constructions souterraines prévus;
b.
les études qui ne peuvent être entreprises qu’après la délivrance d’un permis d’exécution par les autorités de surveillance;
c.
l’ampleur de la documentation géologique.

2 L’autorisation est limitée dans le temps.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.