Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale
Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale

653.1 Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)

653.1 Loi fédérale du 18 décembre 2015 sur l'échange international automatique de renseignements en matière fiscale (LEAR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Denuncia spontanea

1 L’autore che denuncia spontaneamente una violazione degli obblighi è esente da pena se:

a.
ha fornito indicazioni complete ed esatte circa l’effettiva entità e il contenuto degli obblighi;
b.
ha contribuito a chiarire i fatti e all’adempimento degli obblighi; e
c.
in precedenza non si è mai denunciato spontaneamente per un’infrazione intenzionale di medesima natura.

2 L’impunità dell’autore ha effetto anche per i partecipanti.

Art. 35 Autocertification incorrecte

Est puni d’une amende de 10 000 francs au plus, quiconque donne intentionnellement une autocertification incorrecte à une institution financière suisse, ne lui communique pas les changements de circonstances ou donne des indications fausses sur ces changements.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.