Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.062 Ordinanza del 29 giugno 2022 sulla cooperazione internazionale per la sicurezza dei confini (OCISC)

631.062 Ordonnance du 29 juin 2022 relative à la coopération internationale en matière de sécurité des frontières (OCISF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Cooperazione con l’Agenzia e gli altri Stati Schengen

1 L’UDSC collabora con l’Agenzia e attua le decisioni del consiglio di amministrazione e del direttore esecutivo. A questo scopo può concludere accordi con l’Agenzia.

2 Fa parte del consiglio di amministrazione dell’Agenzia. Alle riunioni di quest’ultimo possono partecipare anche altri uffici federali o cantonali quando vengono affrontati ambiti tematici che li riguardano.

3 L’UDSC gestisce il punto di contatto nazionale con l’Agenzia e coordina il possibile distaccamento di persone di collegamento nell’Agenzia.

4 Collabora con l’Agenzia e gli altri Stati Schengen in particolare nei seguenti ambiti:

a.
valutazione delle vulnerabilità;
b.
analisi dei rischi e conoscenza situazionale, compresa la rete EUROSUR secondo le sezioni 3 e 4 del regolamento (UE) 2019/18967;
c.
rispetto dei diritti fondamentali;
d.
attrezzatura tecnica;
e.
denunce avviate dall’Agenzia nei confronti di collaboratori dell’UDSC;
f.
distaccamenti operativi di collaboratori dell’UDSC per impieghi dell’Agenzia;
g.
impiego di persone di collegamento dell’Agenzia negli Stati Schengen;
h.
budget e finanziamenti;
i.
formazione di personale estero e di collaboratori dell’UDSC.

5 Coinvolge le autorità federali e cantonali interessate nell’esecuzione dei propri incarichi.

7 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1 lett. a.

Art. 3 Coopération avec l’Agence et avec les autres États Schengen

1 L’OFDF coopère avec l’Agence et met en œuvre les décisions du conseil d’administration et du directeur exécutif de celle-ci. À cet effet, il peut conclure des conventions avec l’Agence.

2 Il est représenté dans le conseil d’administration de l’Agence. D’autres services de la Confédération et des cantons peuvent participer aux séances du conseil d’administration pour les thèmes qui les concernent.

3 L’OFDF est le point de contact national à l’égard de l’Agence et, le cas échéant, coordonne le détachement d’agents de liaison auprès de l’Agence.

4 Il coopère avec l’Agence et les autres États Schengen notamment dans les domaines suivants:

a.
l’évaluation de la vulnérabilité;
b.
l’analyse des risques et la connaissance de la situation, y compris le réseau EUROSUR, conformément aux sections 3 et 4 du règlement (UE) 2019/18967;
c.
le respect des droits fondamentaux;
d.
les équipements techniques;
e.
les procédures de recours introduites par l’Agence à l’encontre de collaborateurs de l’OFDF;
f.
les détachements opérationnels de collaborateurs de l’OFDF lors d’interventions de l’Agence;
g.
l’engagement des agents de liaison de l’Agence dans les États Schengen;
h.
le budget et les financements;
i.
la formation de personnel étranger et de collaborateurs de l’OFDF.

5 Il associe les autorités fédérales et cantonales concernées à l’accomplissement de ses tâches.

7 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1, let. a.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.