Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Persone da sottoporre all’apprezzamento medico

1 In occasione del reclutamento, la CVS valuta l’idoneità al servizio di protezione civile dal punto di vista medico:

a.
degli uomini con cittadinanza svizzera dichiarati inabili al servizio militare;
b.
degli uomini che al momento della loro naturalizzazione hanno 24° anni compiuti;
c.
delle persone la cui domanda di prestare servizio di protezione civile a titolo volontario è stata accolta e che non hanno ancora partecipato ad alcun reclutamento.

2 Nel quadro di una giornata di visita e di apprezzamento medici (VAM), valuta l’idoneità al servizio di protezione civile:

a.
delle persone che intendono prestare servizio a titolo volontario nella protezione civile, la cui domanda è stata accolta e che hanno già partecipato a un reclutamento;
b.
delle persone che si annunciano volontarie per far parte di un care team.

3 Valuta inoltre l’idoneità al servizio di protezione civile:

a.
delle persone soggette all’obbligo di prestare servizio di protezione civile (militi), se vi sono dubbi in merito alla loro idoneità al servizio di protezione civile;
b.
delle persone dichiarate inabili al servizio di protezione civile che desiderano un nuovo apprezzamento della loro idoneità al servizio di protezione civile;
c.
delle persone reclutate per il servizio militare che dopo il reclutamento, ma prima di aver assolto la scuola reclute, sono state dichiarate inabili al servizio militare.

Art. 5 Personnes soumises à une appréciation médicale

1 La CVS procède lors du recrutement à une appréciation médicale de l’aptitude au service de protection civile des personnes suivantes:

a.
les hommes de nationalité suisse inaptes au service militaire;
b.
les hommes naturalisés après l’âge de 24 ans;
c.
les personnes dont la demande d’admission au service de protection civile volontaire a été acceptée et qui n’ont encore participé à aucun recrutement.

2 Elle apprécie l’aptitude au service de protection civile des personnes suivantes dans le cadre d’une journée d’examen médical et d’appréciation médicale (EAM):

a.
les personnes souhaitant effectuer du service de protection civile volontaire dont la demande a été acceptée et qui ont déjà participé à un recrutement;
b.
les personnes qui souhaitent effectuer du service volontaire au sein d’une équipe d’aide psychologique d’urgence (care team).
3 Elle apprécie également l’aptitude au service de protection civile des personnes suivantes:
a.
les personnes astreintes s’il existe un doute sur leur aptitude;
b.
les personnes inaptes au service de protection civile qui souhaitent un réexamen de leur aptitude;
c.
les personnes recrutées pour le service militaire qui ont été déclarées inaptes après le recrutement et qui n’ont pas encore accompli l’école de recrues.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.