Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Domanda

1 Gli organizzatori presentano le domande per interventi di pubblica utilità a livello nazionale all’UFPP al più tardi un anno prima dell’inizio dell’intervento. In casi eccezionali debitamente motivati possono essere prese in considerazione anche domande presentate più tardi.

2 La domanda deve essere inoltrata tramite l’organo cantonale responsabile della protezione civile del relativo Cantone. Questo correda la domanda di un parere in merito alle possibilità d’intervento e alla disponibilità di personale e mezzi e la trasmette all’UFPP.

3 Se nell’ambito di un intervento di pubblica utilità i singoli interventi e luoghi di svolgimento si trovano in cantoni diversi o se ognuno ha un’organizzazione propria, è necessario presentare una domanda separata per ciascun intervento e ciascun luogo di svolgimento.

4 Nella loro domanda i richiedenti devono dimostrare che le condizioni di cui all’articolo 46 sono soddisfatte.

Art. 47 Demande

1 L’organisateur adresse la demande d’intervention en faveur de la collectivité d’envergure nationale à l’OFPP 1 an au plus tard avant le début de l’intervention. Une demande déposée hors délai peut être prise en considération si des circonstances exceptionnelles le justifient.

2 La demande doit être remise à l’autorité responsable de la protection civile du canton concerné. Celle-ci la complète par une prise de position concernant les possibilités d’intervention et la disponibilité du personnel et du matériel, puis la transmet à l’OFPP.

3 Si un projet implique des interventions dans plusieurs cantons ou une organisation distincte des interventions, une demande doit être déposée pour chaque intervention et pour chaque lieu d’intervention.

4 Le demandeur doit démontrer que les conditions fixées à l’art. 46 sont remplies.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.