Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Diritto al soldo

1 Danno diritto al soldo:

a.
le giornate di reclutamento;
b.
i servizi d’istruzione e di perfezionamento secondo gli articoli 49–53 LPPC;
c.
gli interventi prestati per dare seguito a una chiamata in servizio secondo l’articolo 46 capoversi 1 e 2 LPPC.

2 Un giorno di servizio dà diritto al soldo se sono state prestate almeno otto ore di servizio.

3 Il diritto al soldo vale fino al giorno del licenziamento compreso, indipendentemente dal numero di ore di servizio prestate quel giorno.

4 Esso si prescrive a un anno dalla fine della relativa prestazione di servizio.

5 I militi che beneficiano del congedo secondo l’articolo 44 hanno diritto al soldo il giorno dell’arrivo e il giorno della partenza.

6 I militi licenziati durante un congedo hanno diritto al soldo fino al giorno di inizio del congedo compreso.

7 I militi congedati per il fine settimana hanno diritto al soldo a condizione che assolvano un servizio consecutivo di almeno otto giorni, esclusi i due giorni di congedo per il fine settimana.

Art. 26 Droit à la solde

1 Donnent droit à la solde:

a.
les jours de recrutement;
b.
les services d’instruction et les cours de perfectionnement visés aux art. 49 à 53 LPPCi;
c.
les interventions qui font suite à une convocation visée à l’art. 46, al. 1 et 2, LPPCi.

2 Un jour de service donne droit à la solde si au moins 8 heures de service ont été accomplies.

3 Le jour de la libération donne droit à la solde indépendamment du nombre d’heures de service accomplies.

4 Le droit à la solde s’éteint une année après la fin du service concerné.

5 Les congés au sens de l’art. 44 donnent droit à la solde le jour du voyage aller et le jour du voyage retour.

6 Toute personne libérée pendant un congé a droit à la solde jusqu’au jour de l’entrée en congé.

7 Toute personne bénéficiant d’un congé durant le week-end a droit à la solde pour autant qu’elle accomplisse un service d’au moins huit jours consécutifs sans compter les deux jours de congé du week-end.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.