Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 112 Disposizioni transitorie

1 Le funzioni secondo il diritto anteriore che non sono elencate nell’allegato 1 devono essere soppresse oppure trasferite in una funzione dell’allegato 1 entro il 31 dicembre 2022.

2 Fino al trasferimento delle funzioni, come condizioni d’ammissione per l’istruzione dei quadri secondo l’allegato 2 valgono le funzioni equivalenti secondo l’allegato 5 del diritto anteriore.

3 Le basi per l’istruzione devono essere adeguate entro il 31 dicembre 2022.

Art. 112 Dispositions transitoires

1 Les fonctions de l’ancien droit qui ne sont pas mentionnées dans l’annexe 1 doivent être supprimées ou transférées dans une fonction visée à l’annexe 1 d’ici au 31 décembre 2022.

2 Jusqu’au transfert des fonctions, les personnes qui exercent les fonctions équivalentes de l’ancien droit définies dans l’annexe 5 sont réputées remplir les conditions d’admission à l’instruction des cadres définies dans l’annexe 2.

3 Les bases de l’instruction doivent être adaptées d’ici au 31 décembre 2022.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.