Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.710 Ordinanza dell' 11 febbraio 2004 sulla circolazione stradale militare (OCSM)

510.710 Ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire (OCM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Principio

L’UCNEs può, in singoli casi motivati, ordinare per i veicoli militari deroghe all’OETV88 nonché alle prescrizioni concernenti le dimensioni e il peso dei veicoli e del loro carico.

87 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019 (RU 2019 771).

88 RS 741.41

Art. 39 Principe

Dans certains cas justifiés, l’OCRNA peut ordonner des dérogations à l’OETV96 ainsi qu’aux prescriptions relatives aux dimensions et au poids des véhicules et de leur chargement.

95 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2019, en vigueur depuis le 15 mars 2019 (RO 2019 771).

96 RS 741.41

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.