Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.125 Ordinanza del 17 dicembre 2021 sulla promozione delle attività nazionali nel settore spaziale (OPANS)

420.125 Ordonnance du 17 décembre 2021 sur l’encouragement des activités nationales dans le domaine spatial (OANS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Scopo dei sussidi

I sussidi ai progetti consorziali perseguono i seguenti scopi:

a.
sviluppare competenze tematiche specifiche nel settore spaziale presso i centri di ricerca universitari di cui all’articolo 4 lettera c numeri 1 e 2 LPRI e promuovere i contatti di tali centri a livello nazionale e internazionale;
b.
mantenere e rafforzare la posizione della Svizzera nei campi della ricerca e dell’innovazione legati al settore spaziale strategicamente importanti e promettenti;
c.
realizzare la politica spaziale della Svizzera;
d.
orientare l’attività di ricerca e innovazione nel settore spaziale alle esigenze e alle strategie di lungo periodo dei partner industriali.

Art. 3 But des contributions

Les contributions à des projets de consortium répondent aux objectifs suivants:

a.
développer des compétences thématiques spécialisées relevant du domaine spatial dans les établissements de recherche du domaine des hautes écoles visés à l’art. 4, let. c, ch. 1 et 2, LERI et connecter ces établissements aux réseaux nationaux et internationaux;
b.
préserver et renforcer la position de la Suisse dans des champs de recherche et d’innovation du domaine spatial revêtant une importance stratégique et porteurs d’avenir;
c.
mettre en œuvre la politique spatiale de la Suisse;
d.
orienter les activités de recherche et d’innovation dans le domaine spatial en fonction des besoins et des stratégies à long terme des partenaires industriels.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.