Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

415.011 Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)

415.011 Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Costi computabili

1 Sono considerati costi computabili i costi che sono in relazione diretta con la costruzione o con il risanamento dell’impianto. Tra questi figurano segnatamente i costi per:

a.
la progettazione;
b.
le misure edilizie;
c.
l’acquisto di attrezzature adeguate indispensabili.

2 Non sono considerati costi computabili segnatamente i costi per:

a.
l’acquisto del terreno;
b.
gli studi e gli accertamenti preliminari;
c.
le misure non indispensabili al progetto;
d.
le indennità alle autorità e gli interessi per i crediti di costruzione;
e.
le misure che, rispetto ad altre possibili alternative, sono sproporzionate o inappropriate.

Art. 81 Coûts donnant droit aux subventions

1 Donnent droit aux subventions les coûts qui sont directement liés à la construction ou à l’assainissement d’une installation. Il s’agit notamment des coûts liés:

a.
à l’élaboration du projet;
b.
aux mesures de construction;
c.
à l’acquisition des équipements spécifiques indispensables.

2 Ne donnent pas droit aux subventions les coûts liés notamment:

a.
à l’acquisition du terrain;
b.
aux études et analyses préliminaires;
c.
aux mesures qui ne sont pas absolument nécessaires au projet;
d.
aux indemnités dues aux autorités ainsi qu’aux intérêts sur les crédits de construction;
e.
aux mesures qui sont, comparées à d’autres options, disproportionnées ou inappropriées.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.