Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.201 Ordinanza del 23 novembre 2016 concernente la legge sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (O-LPSU)

414.201 Ordonnance du 23 novembre 2016 relative à la loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Ripartizione dei sussidi versati per la ricerca nelle università

1 Per la ripartizione dei sussidi versati per la ricerca nelle università sono determinanti i fondi che le università ricevono dal Fondo nazionale svizzero (FNS), nell’ambito di progetti dell’Unione europea (UE), dalla Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse)2 e da terzi, pubblici o privati.

2 Il 30 per cento destinato alla ricerca secondo l’articolo 7 capoverso 2 lettera b è ripartito tra le università come segue:

a.
per il 22 per cento, proporzionalmente ai fondi dei progetti del FNS e dell’UE;
b.
per l’otto per cento, proporzionalmente ai fondi dei progetti di Innosuisse3 e ad altri fondi pubblici o privati.

3 Il 22 per cento concesso alle università in base all’acquisizione di fondi del FNS e nell’ambito di progetti dell’UE è ripartito come segue:

a.
per l’11 per cento secondo i fondi per la ricerca; la somma dei fondi per progetti di un’università viene divisa per il totale dei fondi per progetti di tutte le università; l’importo da assegnare è suddiviso tra gli aventi diritto sulla base dei valori calcolati;
b.
per il 5,5 per cento secondo i mesi/progetto; la somma dei mesi/progetto di un’università viene divisa per il totale dei mesi/progetto di tutte le università; l’importo da assegnare è suddiviso tra gli aventi diritto sulla base dei valori calcolati; è determinante la durata contrattuale di ogni progetto;
c.
per il 5,5 per cento secondo l’attività di ricerca; tutti i progetti di un’università sono convertiti in mesi/progetto per membro del personale scientifico (equivalenti a tempo pieno), l’importo da assegnare è suddiviso tra gli aventi diritto sulla base dei valori calcolati; è determinante la durata contrattuale di ogni progetto.

4 La parte concessa alle università sulla base dell’acquisizione di fondi per progetti di Innosuisse o di altri fondi di terzi pubblici o privati, è calcolata sulla base della somma dei fondi per progetti di Innosuisse e di altri terzi, pubblici o privati, di un’università. Questa somma viene divisa per il totale dei fondi per progetti di Innosuisse e di altri terzi, pubblici e privati, di tutte le università. L’importo da assegnare è suddiviso tra gli aventi diritto sulla base dei valori calcolati.

2 Nuova espr. giusta l’all. n. 3 dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607).

3 Nuova espr. giusta l’all. n. 3 dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

Art. 10 Contributions versées pour la recherche: répartition entre les universités

1 Les contributions versées pour la recherche sont réparties entre les universités en fonction des fonds de projet que celles-ci obtiennent du Fonds national suisse (FNS), de l’Union européenne (UE), de l’Agence suisse pour l’encouragement de l’innovation (Innosuisse)2 et d’autres fonds de tiers publics ou privés.

2 La part de 30 % destinée à la recherche selon l’art. 7, al. 2, let. b, est répartie entre les universités comme suit:

a.
22 % en fonction des fonds de projet du FNS ou de l’UE;
b.
8 % en fonction des fonds de projet d’Innosuisse3 ou d’autres fonds de tiers publics ou privés.

3 La part de 22 % allouée aux universités sur la base de l’acquisition de fonds de projet du FNS et de l’UE est répartie comme suit:

a.
11 % selon les fonds de recherche: la somme des fonds de projet d’une université est divisée par la somme des fonds de projet de toutes les universités, l’enveloppe à allouer étant répartie proportionnellement entre les universités;
b.
5,5 % selon les mois-projet: la somme des mois-projet d’une université est divisée par la somme des mois-projet de toutes les universités, l’enveloppe à allouer étant répartie proportionnellement entre les universités; le calcul est effectué sur la base de la durée contractuelle de chaque projet;
c.
5,5 % selon l’activité de recherche: tous les projets développés par une université sont exprimés en mois-projet par unité de personnel scientifique (équivalent plein-temps), l’enveloppe à allouer étant répartie proportionnellement entre les universités; le calcul est effectué sur la base de la durée contractuelle de chaque projet.

4 La part allouée aux universités sur la base de l’acquisition de fonds de projet d’Innosuisse et d’autres fonds de tiers publics ou privés est calculée sur la base de la somme des fonds de projet d’Innosuisse et des fonds de tiers publics ou privés obtenus par une université. Cette somme est divisée par la somme des fonds de projets d’Innosuisse et des fonds de tiers publics et privés obtenus par toutes les universités, l’enveloppe à allouer étant répartie proportionnellement entre les universités.

2 Nouvelle expression selon l’annexe ch. 3 de l’O du 15 nov. 2017 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6607). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

3 Nouvelle expression selon l’annexe ch. 3 de l’O du 15 nov. 2017 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6607). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.