Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 37 Persone che hanno aiutato i profughi al tempo del nazionalsocialismo
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 37 Personnes ayant aidé des fugitifs à l'époque du nazisme

371 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'annullamento delle sentenze penali pronunciate contro persone che, al tempo del nazionalsocialismo, hanno aiutato i profughi

371 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l'époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 quale Commissione di riabilitazione

1 La Commissione delle grazie dell’Assemblea federale5 (Commissione) funge da Commissione di riabilitazione e in tale veste esamina e decide, a domanda o d’ufficio, se una data sentenza penale rientra nel campo d’applicazione degli articoli 1 e 2.

2 Per quanto necessario, la Commissione può disciplinare altri particolari della procedura.

4 Ora: Commissione delle grazie e dei conflitti di competenza.

5 Ora: Commissione delle grazie e dei conflitti di competenza.

Art. 6 en tant que commission de réhabilitation

1 La Commission des grâces de l’Assemblée fédérale5 (commission) examine et constate, sur demande ou d’office, en tant que commission de réhabilitation, si un jugement pénal concret tombe sous le coup des art. 1 et 2.

2 Si nécessaire, la commission peut régler d’autres modalités de la procédure.

4 Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.

5 Actuellement: Commission des grâces et des conflits de compétences.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.