Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 32 Diritto penale militare
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 32 Droit pénal militaire

322.1 Procedura penale militare del 23 marzo 1979 (PPM)

322.1 Procédure pénale militaire du 23 mars 1979 (PPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57 Ordine di arresto

1 L’arresto dell’imputato ha luogo su ordine scritto del giudice istruttore o, dopo la chiusura dell’istruzione preparatoria, del presidente del tribunale competente.

2 L’ordine d’arresto contiene:

a.
i dati personali dell’imputato;
b.
il reato contestatogli;
c.
il motivo dell’arresto;
d.
l’indicazione dei rimedi giuridici.

3 L’ordine di arresto dev’essere intimato in copia all’imputato al momento dell’arresto, contro ricevuta.

4 L’arrestato dev’essere tradotto senza indugio dinanzi al giudice.

Art. 57 Mandat d’arrêt

1 L’arrestation en vue de détention préventive ne peut être exécutée qu’en vertu d’un mandat d’arrêt décerné par écrit par le juge d’instruction ou, après la clôture de l’enquête, par le président du tribunal compétent.

2 Le mandat d’arrêt indique:

a.
l’identité de l’inculpé;
b.
l’acte punissable qui lui est imputé;
c.
la cause de la détention;
d.
les voies de recours.

3 Le mandat d’arrêt est notifié à l’inculpé au moment où il est arrêté, par la remise d’un double contre récépissé.

4 La personne arrêtée doit être amenée sans retard à la disposition du juge.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.