Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

313.041

Ordinanza del 20 settembre 2013 sul sistema d'informazione in materia penale dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (OSIP-UDSC)

313.041

Ordonnance du 20 septembre 2013 relative au système d'information en matière pénale de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OSIP-OFDF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Scopo del sistema d’informazione

Il sistema d’informazione fornisce un sostegno per i seguenti compiti nell’ambito di competenza dell’UDSC:

a.
accertamento e perseguimento di reati;
b.
concessione dell’assistenza giudiziaria e amministrativa nazionale e internazionale;
c.
esecuzione delle pene e delle misure nonché riscossione posticipata dei tributi;
d.
organizzazione mirata della vigilanza e dei controlli doganali;
e.
ricapitolazione, visualizzazione e analisi statistica delle informazioni in relazione con procedimenti penali e procedure di assistenza giudiziaria e amministrativa.

Art. 4 But du système d’information

Le système d’information doit faciliter l’exécution des tâches suivantes relevant de la compétence de l’OFDF:

a.
la constatation et la poursuite d’infractions;
b.
l’octroi de l’entraide judiciaire et de l’assistance administrative nationales et internationales;
c.
l’exécution des peines et des mesures ainsi que la perception ultérieure de redevances;
d.
l’organisation ciblée de surveillances et de contrôles douaniers;
e.
le résumé, la visualisation et l’analyse statistique d’informations en rapport avec des procédures pénales et des procédures d’entraide judiciaire ou d’assistance administrative.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.