Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)

312.5 Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Cantone competente

1 È competente il Cantone sul cui territorio è stato commesso il reato.

2 Se il reato è stato commesso in più luoghi o se l’evento si è verificato in più luoghi, è competente:

a.
il Cantone nel quale è stata aperta per prima l’istruzione penale;
b.
il Cantone di domicilio dell’avente diritto se non è stata aperta un’istruzione penale;
c.
il Cantone nel quale è stata depositata la prima domanda d’indennizzo o di riparazione morale se non è stata aperta un’istruzione penale e se l’avente diritto non è domiciliato in Svizzera.

Art. 26 Canton compétent

1 Le canton sur le territoire duquel linfraction a été commise est compétent.

2 Si l’auteur a agi ou si le résultat s’est produit en différents lieux, l’autorité compétente est celle:

a.
du canton dans lequel la première enquête pénale a été ouverte;
b.
du canton de domicile de l’ayant droit, si aucune enquête pénale n’a été ouverte;
c.
du canton dans lequel la première demande d’indemnisation ou de réparation morale a été introduite, si aucune enquête pénale n’a été ouverte et que l’ayant droit n’a pas de domicile en Suisse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.