Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Contenuto dell’iscrizione

1 L’iscrizione nel registro di commercio di un aumento del capitale sociale contiene le indicazioni seguenti:

a.
la data della modifica dello statuto;
b.
l’ammontare del capitale sociale dopo l’aumento;
c.
il numero e il valore nominale delle quote sociali dopo l’aumento del capitale;
d.
le modifiche nella composizione dei soci;
e.
se del caso, le quote sociali con diritto di voto;
f.
nel caso di quote sociali privilegiate, i diritti di preferenza ad esse inerenti;
g.
in caso di obblighi di effettuare versamenti suppletivi, un rinvio allo statuto per i dettagli;
h.
in caso di obblighi statutari di fornire prestazioni accessorie compresi i diritti statutari preferenziali, di prelazione e di compera, un rinvio allo statuto per i dettagli;
i.
in caso di una regolamentazione delle esigenze in materia di approvazione per il trasferimento di quote sociali derogante dalla legge, un rinvio allo statuto per i dettagli;
j.
se l’aumento è stato effettuato mediante conversione di capitale proprio liberamente disponibile, un rinvio a tale fatto.

2 Se vi sono conferimenti in natura, compensazioni di crediti o vantaggi speciali, si applica per analogia l’articolo 45 capoverso 2.145

145 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 114).

Art. 76 Contenu de l’inscription

1 L’inscription au registre du commerce d’une augmentation du capital social mentionne:

a.
la date de modification des statuts;
b.
le montant du capital social après l’augmentation;
c.
le nombre et la valeur nominale des parts sociales après l’augmentation du capital;
d.
les modifications parmi les associés;
e.
le cas échéant, les parts sociales à droit de vote privilégié;
f.
s’il y a des parts sociales privilégiées, les droits de priorité qui leur sont attachés;
g.
en cas d’obligation d’effectuer des versements supplémentaires, un renvoi aux statuts pour les détails;
h.
en cas d’obligation statutaire de fournir des prestations accessoires y compris les droits de préférence, de préemption et d’emption, un renvoi aux statuts pour les détails;
i.
si la règlementation des exigences relatives à l’approbation du transfert de parts sociales déroge à la loi, un renvoi aux statuts pour les détails;
j.142
le cas échéant, le fait que l’augmentation a été réalisée par conversion de fonds propres librement disponibles.

2 En cas d’apport en nature, de compensation de créance ou d’avantages particuliers lors d’une augmentation de capital, l’art. 45, al. 2, s’applique par analogie.143

142 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 114).

143 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 114).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.