Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 69 Modifiche nella composizione dell’amministrazione

1 Se dovessero esserci modifiche nella composizione dell’amministrazione, con la notificazione occorre fornire i documenti giustificativi seguenti:

a.
un atto pubblico sulla deliberazione dell’assemblea generale che modifica lo statuto;
b.
lo statuto modificato;
c.
se del caso, l’approvazione di tutti i soci sinora illimitatamente responsabili.

2 Se a un amministratore sono revocati i diritti di gestione e di rappresentanza, l’iscrizione nel registro di commercio contiene:

a.
la data della revoca;
b.
la persona interessata;
c.
il fatto che, in seguito a tale revoca, la responsabilità illimitata della persona interessata per gli obblighi della società nati posteriormente decade;
d.
se lo statuto è stato modificato, la sua nuova data;
e.129
la ditta modificata, in quanto debba essere adeguata.

129 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 6 mar. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

Art. 69 Modification dans la composition de l’administration

1 Lorsque des modifications ont lieu dans la composition de l’administration, la réquisition d’inscription au registre du commerce est accompagnée des pièces justificatives suivantes:

a.
un acte authentique relatif à la décision de l’assemblée générale concernant la modification des statuts;
b.
les statuts modifiés;
c.
le cas échéant, l’approbation de l’ensemble des associés indéfiniment responsables existants.

2 Lorsque le pouvoir d’administrer et de représenter la société est retiré à un administrateur, l’inscription au registre du commerce mentionne:

a.
la date du retrait;
b.
la personne concernée;
c.
le fait que le retrait du pouvoir d’administrer et de représenter la société met fin à la responsabilité illimitée de la personne concernée pour les engagements de la société nés postérieurement;
d.
la nouvelle date des statuts, s’ils ont été modifiés;
e.126
la nouvelle raison de commerce lorsque celle-ci doit être modifiée.

126 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 mars 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.