Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 159 Contenuto dell’iscrizione del fallimento

L’iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:

a.
se è dichiarato il fallimento di un ente giuridico o è confermata la dichiarazione di fallimento:
1.
il fatto che il fallimento è stato dichiarato e da quale tribunale o autorità,
2.
la data e il momento della dichiarazione di fallimento,
3.
in caso di società di persone e di persone giuridiche, la ditta o il nome con l’aggiunta della menzione «in liquidazione» o «in liq.»;
b.
se a un rimedio giuridico è accordato l’effetto sospensivo, la dichiarazione di fallimento è annullata o il fallimento è revocato:
1.
il fatto che al ricorso è stato accordato l’effetto sospensivo, che la dichiarazione di fallimento è stata annullata o che il fallimento è stato revocato,
2.
la data della decisione,
3.
in caso di società di persone e di persone giuridiche, la ditta o il nome senza l’aggiunta della menzione «in liquidazione» o «in liq.»;
c.
se è nominata un’amministrazione speciale del fallimento,
1.
il fatto che è stata nominata un’amministrazione speciale del fallimento,
2.252
la data della deliberazione,
3.
i dati personali dell’amministrazione speciale del fallimento;
d.
se la procedura fallimentare è sospesa per mancanza di attivo:
1.
il fatto che il fallimento è stato sospeso per mancanza di attivo,
2.
la data della decisione di sospensione;
e.
se la procedura fallimentare è riaperta:
1.
il fatto che la procedura fallimentare è stata riaperta,
2.
la data della decisione di riapertura,
3.
in caso di società di persone e di società giuridiche, la ditta o il nome con l’aggiunta della menzione «in liquidazione» o «in liq.»;
f.
se la procedura fallimentare è chiusa:
1.
il fatto che la procedura fallimentare è stata chiusa,
2.
la data della decisione di chiusura.

251 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 6 mar. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 971).

252 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 114).

Art. 159 Contenu de l’inscription de la faillite

L’inscription au registre du commerce mentionne:

a.
lorsque la faillite d’une entité juridique est ouverte ou que l’ouverture de la faillite est confirmée:
1.
le fait que la faillite a été ouverte et par quel tribunal ou par quelle autorité,
2.
la date et le moment de la déclaration de faillite,
3.
pour les sociétés de personnes et les personnes morales, la raison de commerce ou le nom complété par la mention «en liquidation» ou «en liq.»;
b.
lorsque l’effet suspensif est accordé à un recours, que l’ouverture de la faillite est annulée ou que la faillite est révoquée:
1.
le fait que l’effet suspensif a été accordé au recours, que l’ouverture de la faillite a été annulée ou que la faillite a été révoquée,
2.
la date de la décision,
3.250
pour les sociétés de personnes et les personnes morales, la raison de commerce ou le nom sans la mention «en liquidation» ou «en liq.»;
c.
lorsqu’une administration spéciale de la faillite a été désignée:
1.
le fait qu’une administration spéciale de la faillite a été désignée,
2.
la date de la décision,
3.
les indications personnelles relatives à l’administration spéciale de la faillite;
d.
lorsque la faillite est suspendue faute d’actif:
1.
le fait que la faillite a été suspendue faute d’actif,
2.
la date de la décision de suspension;
e.
lorsque la procédure de faillite est rouverte:
1.
le fait que la faillite a été rouverte,
2.
la date de la décision de réouverture,
3.
le cas échéant, pour les sociétés de personnes et les personnes morales, la raison de commerce ou le nom complété par la mention «en liquidation» ou «en liq.»;
f.
lorsque la procédure de faillite a été clôturée:
1.
le fait que la procédure de faillite a été clôturée,
2.
la date de la décision de clôture.

249 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 mars 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 971).

250 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 114).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.