Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126

1 Se un ente giuridico estero si sottopone al diritto svizzero conformemente alle prescrizioni della legge federale del 18 dicembre 1987217 sul diritto internazionale privato (LDIP) mediante un trasferimento della sede, per l’iscrizione nel registro di commercio si applicano le disposizioni sull’iscrizione di un nuovo ente giuridico.

2 Oltre ai documenti giustificativi necessari per l’iscrizione di un nuovo ente giuridico, le persone che notificano l’iscrizione devono fornire all’ufficio del registro di commercio anche i documenti giustificativi speciali seguenti:

a.
una prova dell’esistenza legale dell’ente giuridico all’estero;
b.218
una prova dell’ammissibilità del trasferimento di sede transfrontaliero secondo il diritto estero o l’autorizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia conformemente al capoverso 4;
c.
una prova che l’adattamento a una forma societaria del diritto svizzero è possibile;
d.
una prova che l’ente giuridico ha trasferito il centro della sua attività in Svizzera;
e.
nel caso di una società di capitali, la relazione di un perito revisore abilitato comprovante che il capitale sociale è coperto secondo il diritto svizzero.

3 Oltre alle indicazioni necessarie per una nuova iscrizione, l’iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:

a.
la data della decisione con la quale l’ente giuridico si sottopone al diritto svizzero conformemente alle norme della LDIP;
b.
la ditta o il nome, la forma giuridica e la sede prima che l’ente giuridico trasferisse la sua sede in Svizzera;
c.
l’autorità estera competente per la registrazione prima che l’ente giuridico trasferisse la sua sede in Svizzera.

4 Se il Dipartimento federale di giustizia e polizia rilascia un’autorizzazione conformemente all’articolo 161 capoverso 2 LDIP, la pertinente decisione deve essere inoltrata all’ufficio del registro di commercio come documento giustificativo.

217 RS 291

218 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 23 set. 2011 sul registro fondiario, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4659).

Art. 126

1 Lorsqu’une entité juridique étrangère transfère son siège en Suisse selon les dispositions de la loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)213, son inscription au registre du commerce est régie par les dispositions concernant les nouvelles inscriptions.

2 En plus des pièces justificatives requises pour l’inscription de toute nouvelle entité juridique, le requérant doit produire les pièces justificatives suivantes:

a.
un document attestant l’existence légale à l’étranger de l’entité juridique;
b.214
la preuve que le transfert de siège transfrontalier est admis au regard du droit étranger ou une autorisation du Département fédéral de justice et police au sens de l’al. 4;
c.
la preuve que l’entité juridique peut s’adapter à une forme juridique du droit suisse;
d.
la preuve que l’entité juridique a transféré son centre d’affaires en Suisse;
e.
s’il s’agit d’une société de capitaux, le rapport d’un expert-réviseur agréé attestant que le capital de la société est couvert conformément au droit suisse.

3 En plus des faits inscrits lors de la fondation de toute nouvelle entité juridique, l’inscription mentionne:

a.
la date de la décision par laquelle l’entité juridique se soumet au droit suisse conformément aux dispositions de la LDIP;
b.
la raison de commerce ou le nom de l’entité juridique, sa forme juridique et son siège avant qu’elle ne transfère celui-ci en Suisse;
c.
l’autorité étrangère qui avait la compétence de l’inscrire avant qu’elle ne transfère son siège en Suisse.

4 Lorsque le Département fédéral de justice et police octroie l’autorisation visée à l’art. 161, al. 2, LDIP, la décision doit être produite au registre du commerce comme pièce justificative.

213 RS 291

214 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 23 sept. 2011 sur le registre foncier, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 4659).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.