Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina:

a.
l’organizzazione della tenuta del registro di commercio;
b.
la struttura e il contenuto del registro di commercio;
c.
la comunicazione elettronica con le autorità del registro di commercio;
d.
la procedura d’iscrizione, modifica e cancellazione di enti giuridici;
e.
la comunicazione di informazioni e la consultazione del registro di commercio.

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle:

a.
l’organisation de la tenue du registre du commerce;
b.
la composition et le contenu du registre du commerce;
c.
la communication électronique avec les autorités du registre du commerce;
d.
la procédure d’inscription, de modification et de radiation d’entités juridiques;
e.
la communication de renseignements et la consultation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.