Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 Annotazioni in generale

1 L’attestazione del titolo giuridico per un’annotazione deve riportare le condizioni per l’esercizio del diritto annotato ed eventuali limitazioni della sua durata.

2 È fatta salva l’annotazione di una restrizione della facoltà di disporre su notificazione delle autorità preposte alle procedure esecutive.

3 L’attestazione del titolo giuridico per le annotazioni iscritte in virtù di un ordine di un’autorità (art. 960 cpv. 1 n. 1, 961 cpv. 1 CC) consiste nella decisione provvisoria esecutiva.

Art. 77 Annotations en général

1 Le justificatif relatif au titre en vue d’une annotation doit énoncer les conditions d’exercice du droit annoté et son éventuelle limitation dans le temps.

2 L’annotation requise par l’autorité de poursuite d’une restriction du droit d’aliéner est exceptée.

3 L’annotation reposant sur un jugement (art. 960, al. 1, ch. 1, 961, al. 1, CC) a pour justificatif le prononcé provisionnel exécutoire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.