Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Identificazione federale dei fondi

1 L’E-GRID non fornisce informazioni che permettano di identificare il fondo a cui è attribuito.

2 Il DDPS mette a disposizione dei Cantoni il metodo per allestire e attribuire l’E‑GRID.

3 I Cantoni attribuiscono l’E‑GRID a ciascun fondo.

4 Il DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli.

Art. 19 Identification fédérale des immeubles

1 L’E-GRID ne permet aucune déduction sur l’immeuble auquel elle est attribuée.

2 Le DDPS met à la disposition des cantons la méthode pour la génération et l’attribution de l’E-GRID.

3 Les cantons attribuent l’E-GRID aux divers immeubles.

4 Le DFJP et le DDPS règlent ensemble les détails.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.