Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 144 Contenuto del titolo di pegno

1 Se deve essere costituita una cartella ipotecaria documentale, l’ufficio del registro fondiario rilascia il titolo di pegno immediatamente dopo l’iscrizione del diritto di pegno nel libro mastro.

2 Il titolo di pegno è allestito secondo il modello dell’UFRF. Esso deve contenere almeno le indicazioni seguenti:

a.
la designazione come cartella ipotecaria e la designazione del creditore o l’indicazione che il titolo è al portatore;
b.
la data dell’iscrizione del diritto di pegno e l’indicazione del documento giustificativo;
c.
il numero del titolo di pegno;
d.
la somma garantita da pegno, le clausole sull’interesse, sulla disdetta e sull’ammortamento e, se del caso, il tasso d’interesse massimo garantito dal pegno (art. 818 cpv. 2 CC), nonché le osservazioni sulle modifiche avvenute nel rapporto giuridico (art. 852 CC);
e.
la designazione del fondo costituito in pegno, con la sua identificazione (art. 18 e 94 cpv. 1 lett. e) e, salvo che un estratto del libro mastro sia allegato al titolo, la sua natura giuridica (art. 655 CC);
f.
se del caso, l’indicazione che il fondo è intavolato in un’istituzione cantonale del registro fondiario;
g.
il posto del pegno;
h.
i diritti che già sussistono sul fondo e gli oneri di grado prevalente o di grado uguale (servitù, oneri fondiari, diritti di pegno, compresi i posti vacanti e le riservate precedenze, annotazioni);
i.
gli oneri di rango prevalente sull’intero fondo, nel caso in cui siano gravate quote di comproprietà o di proprietà per piani;
j.
se del caso, il nome del procuratore giusta l’articolo 850 CC o del rappresentante per i creditori giusta l’articolo 875 numero 1 CC;
k.
la firma della persona che rilascia il titolo.

3 Se è costituito un pegno collettivo, esso deve essere designato come tale sul titolo. Per ogni fondo costituito in pegno, è inoltre indicato quanto previsto dal capoverso 2 lettere e–i.

4 Le indicazioni di cui al capoverso 2 lettere h e i possono essere sostituite nel titolo da un estratto del libro mastro. Il titolo può anche contenere indicazioni relative al pegno costituito a favore di un terzo, al trasferimento, alla conservazione, all’annullamento del titolo e ad altre operazioni analoghe.

5 Se il titolo, compreso un estratto del libro mastro, si compone di più pagine e queste non formano un’unità materiale, il numero del titolo è indicato su ogni pagina scritta; le pagine sono collegate tra loro per mezzo di reciproci rimandi al numero di pagine.

6 Se risulta troppo dispendioso riportare sul titolo le indicazioni di cui al capoverso 2 lettere h e i o un estratto in conformità del capoverso 4 oppure se il titolo ne risulta poco chiaro o troppo voluminoso, le indicazioni possono limitarsi ai diritti di pegno di rango prevalente e uguale (compresi i posti vacanti e le riservate precedenze), agli oneri fondiari, ai diritti per sé stanti e permanenti, agli usufrutti e ai diritti di abitazione. In tal caso occorre indicare sul titolo che eventuali altri oneri prevalenti risultano dal libro mastro.

7 Se è rilasciato per sostituire un titolo annullato o dichiarato nullo (art. 152), il nuovo titolo di pegno indica che sostituisce quello precedente.

Art. 144 Contenu du titre

1 Lorsqu’une cédule hypothécaire sur papier doit être constituée, l’office du registre foncier délivre le titre immédiatement après l’inscription du droit de gage dans le grand livre.

2 Le titre de gage est dressé conformément au modèle établi par l’OFRF. Il contient au moins les indications suivantes:

a.
la qualification comme cédule hypothécaire et la désignation du créancier ou l’indication que le titre est établi au porteur;
b.
la date de l’inscription du droit de gage et la référence à la pièce justificative;
c.
le numéro du titre de gage;
d.
le montant de la somme garantie par le gage, les clauses portant sur l’intérêt, sur la dénonciation au remboursement et sur l’amortissement ainsi que, le cas échéant, le taux d’intérêt maximum garanti par le gage (art. 818, al. 2, CC) et les observations relatives aux modifications survenues dans les rapports de droit (art. 852 CC);
e.
la désignation de l’immeuble mis en gage, avec son identification (art. 18 et 94, al. 1, let. e) et, lorsqu’un extrait du grand livre n’est pas lié au titre, la nature juridique de l’immeuble (art. 655 CC);
f.
lorsque l’immeuble est immatriculé dans une institution du registre foncier de droit cantonal: l’indication correspondante;
g.
la case hypothécaire;
h.
les droits existant déjà sur l’immeuble et les charges de rang antérieur ou à égalité de rang (servitudes, charges foncières, droits de gage, y compris les cases libres et les cases réservées, annotations);
i.
en cas d’engagement de parts de copropriété ou de propriété par étages: les droits de gage de rang antérieur grevant l’immeuble entier;
j.
le cas échéant, le nom du fondé de pouvoirs au sens de l’art. 850 CC ou du représentant du créancier au sens de l’art. 875, ch. 1, CC;
k.
la signature de la personne qui délivre le titre.

3 En cas de constitution d’un droit de gage collectif, cette caractéristique est spécifiée sur le titre. En outre, les indications prévues à l’al. 2, let. e à i, doivent être données pour chacun des immeubles constitués en gage.

4 À la place des indications prévues à l’al. 2, let. h et i, un extrait du grand livre peut être incorporé dans le titre. Le titre peut aussi contenir des indications relatives au gage constitué en faveur d’un tiers, au transfert, à la conservation, à l’annulation du titre ou à d’autres opérations semblables.

5 Lorsque le titre, y compris un extrait du grand livre, est composé de plusieurs pages et que celles-ci ne forment pas une entité matérielle, le numéro du titre doit figurer sur chaque page écrite; les pages doivent être reliées entre elles par des renvois réciproques se référant au nombre de pages.

6 Lorsqu’il est trop dispendieux de porter sur le titre les indications prévues à l’al. 2, let. h et i, ou d’établir un extrait conformément à l’al. 4, ou que le titre est surchargé de ce fait ou devient trop volumineux, il suffit de donner ces indications pour les droits de gage (y compris les cases libres et les cases réservées), pour les charges foncières, les droits distincts et permanents, les usufruits et les droits d’habitation de rang antérieur ou à égalité de rang. Dans ce cas, il y a lieu d’indiquer sur le titre que d’autres charges de rang antérieur figurent au grand livre.

7 Lorsqu’un nouveau titre de gage remplace un titre annulé ou cancellé (art. 152), le nouveau titre doit indiquer qu’il remplace l’ancien.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.