Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.112.2 Ordinanza del 28 aprile 2004 sullo stato civile (OSC)

211.112.2 Ordonnance du 28 avril 2004 sur l'état civil (OEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 All’amministrazione comunale del luogo di domicilio o di soggiorno

1 Per permettere la tenuta del registro del controllo degli abitanti, l’ufficio dello stato civile competente per la documentazione comunica all’amministrazione comunale dell’attuale o ultimo luogo di domicilio o di soggiorno dell’interessato in particolare:

a.177
la nascita, la morte, la dichiarazione di scomparsa e l’annullamento di tale dichiarazione;
b.178
ogni modifica del cognome, dello stato civile, della cittadinanza, della filiazione o del sesso;
c.
ogni modifica di dati dello stato civile, se ha effetto sui dati attuali della persona;
d.
l’iscrizione e la cancellazione dell’istituzione di una curatela generale o dell’accertamento dell’efficacia di un mandato precauzionale per una persona durevolmente incapace di discernimento (art. 42 cpv. 1 lett. c).

2 Nella comunicazione è indicato il numero AVS dell’interessato, se l’UCC glielo ha attribuito (art. 8a).

3 L’invio dei dati avviene automaticamente in forma elettronica.179

176 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6463).

177 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° lug. 2017 (RU 2016 3925).

178 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° lug. 2017 (RU 2016 3925).

179 Vedi anche l’art. 99b.

Art. 49 À l’administration communale du domicile ou du lieu de séjour

1 L’office de l’état civil compétent pour l’enregistrement communique notamment les données suivantes à l’administration communale du domicile ou du lieu de séjour actuel ou du dernier domicile ou lieu de séjour connu de la personne concernée, aux fins de tenir le registre du contrôle des habitants:

a.177
la naissance, le décès, la déclaration d’absence et la levée de cette déclaration;
b.178
toute modification du nom, de l’état civil, du droit de cité, de la filiation ou du sexe;
c.
la rectification des données d’état civil, pour autant qu’elle produise des effets sur les données actuelles de la personne;
d.
l’inscription ou la radiation d’une curatelle de portée générale ou de la constatation de la validité d’un mandat pour cause d’inaptitude concernant une personne durablement incapable de discernement (art. 42, al. 1, let. c).

2 Il indique le numéro AVS de la personne concernée, pour autant qu’il ait été attribué par la CdC (art. 8a).

3 Les données sont livrées automatiquement et sous forme électronique.

176 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6463).

177 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2017 (RO 2016 3925).

178 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2017 (RO 2016 3925).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.