Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)

173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Corte plenaria

1 Alla Corte plenaria competono:

a.
l’emanazione dei regolamenti concernenti l’organizzazione e l’amministrazione del Tribunale, la ripartizione delle cause, l’informazione, le tasse di giustizia, le spese ripetibili accordate alle parti e le indennità concesse a patrocinatori d’ufficio, periti e testimoni;
b.
le nomine, in quanto non siano attribuite mediante regolamento a un altro organo del Tribunale;
c.
le decisioni concernenti modifiche del grado di occupazione dei giudici durante il periodo amministrativo;
d.
l’adozione del rapporto di gestione;
e.
la designazione delle corti e la nomina dei loro presidenti su proposta della Commissione amministrativa;
f.
la proposta all’Assemblea federale per la nomina del presidente e del vicepresidente;
g.
l’assunzione del segretario generale e del suo sostituto su proposta della Commissione amministrativa;
h.
le decisioni concernenti l’adesione ad associazioni internazionali;
i.
altri compiti attribuitile per legge.

2 La Corte plenaria delibera validamente soltanto se alla seduta o alla procedura per circolazione degli atti partecipano almeno due terzi dei giudici.

3 Hanno diritto di voto anche i giudici che esercitano la loro funzione a tempo parziale.

Art. 16 Cour plénière

1 La cour plénière est chargée:

a.
d’édicter les règlements relatifs à l’organisation et à l’administration du tribunal, à la répartition des affaires, à l’information, aux émoluments judiciaires, aux dépens alloués aux parties et aux indemnités allouées aux mandataires d’office, aux experts et aux témoins;
b.
de procéder aux nominations que le règlement n’attribue pas à un autre organe du tribunal;
c.
de statuer sur les demandes de modification du taux d’occupation des juges pendant leur période de fonction;
d.
d’adopter le rapport de gestion;
e.
de constituer les cours et de nommer leur président sur proposition de la Commission administrative;
f.
de faire une proposition à l’Assemblée fédérale pour l’élection à la présidence et à la vice-présidence;
g.
de nommer le secrétaire général et son suppléant sur proposition de la Commission administrative;
h.
de statuer sur l’adhésion à des associations internationales;
i.
d’exercer les autres tâches que la loi lui attribue.

2 La cour plénière ne peut siéger ou décider par voie de circulation qu’avec la participation de deux tiers au moins des juges.

3 Les juges exerçant leur fonction à temps partiel disposent d’une voix.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.