1 L’UFG dirige tra l’altro:
2 I compiti e le competenze degli uffici di cui al capoverso 1 sono disciplinati in atti normativi speciali30.
3 Sono annesse al DFGP sul piano amministrativo la Commissione peritale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita e la sua segreteria.31
29 Introdotta dal n. I dell’O del 28 giu. 2000 (RU 2000 1849). Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 7 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).
30 RS 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331
31 Introdotto dall’art. 16 n. 2 dell’O del 26 giu. 2013 sulla commissione peritale federale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 2109).
1 L’OFJ gère entre autres:
2 Leurs tâches et compétences sont régies par des actes législatifs particuliers30.
3 La Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie et son secrétariat sont rattachés administrativement à l’OFJ.31
29 Introduite par le ch. I de l’O du 28 juin 2000 (RO 2000 1849). Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 7 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 698).
30 RS 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331
31 Introduit par l’art. 16 ch. 2 de l’O du 26 juin 2013 sur la Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 2109.)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.