Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.1 Legge federale del 21 giugno 2019 sugli appalti pubblici (LAPub)

172.056.1 Loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics (LMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Statistica

1 Entro 12 mesi dalla fine di ogni anno civile i committenti elaborano, all’attenzione della Segreteria di Stato dell’economia (SECO), una statistica elettronica degli appalti pubblici dell’anno precedente che rientrano nell’ambito di applicazione dei trattati internazionali.

2 Le statistiche contengono almeno le seguenti indicazioni:

a.
il numero e il valore complessivo delle commesse pubbliche aggiudicate per ogni committente, suddivise per commesse edili, commesse di forniture e commesse di prestazioni di servizi, con l’indicazione della pertinente classificazione CPC o CPV;
b.
il numero e il valore complessivo delle commesse pubbliche aggiudicate per incarico diretto;
c.
se non possono essere presentati dati, le stime sulle indicazioni di cui alle lettere a e b, con spiegazioni sul metodo di stima utilizzato.

3 Il valore complessivo indicato di volta in volta deve comprendere l’imposta sul valore aggiunto.

4 La statistica globale della SECO è accessibile al pubblico, fatte salve la protezione dei dati e la tutela del segreto d’affari.

Art. 50 Statistiques

1 Dans les douze mois suivant la fin de chaque année civile, les adjudicateurs établissent à l’intention du Secrétariat d’État à l’économie (SECO) une statistique électronique sur les marchés soumis aux accords internationaux qui ont été adjugés au cours de l’année précédente.

2 Les statistiques contiennent au minimum les indications suivantes:

a.
le nombre et la valeur totale des marchés publics qui ont été adjugés par chaque adjudicateur, ventilés entre les marchés de construction, les marchés de fournitures et les marchés de services, avec indication des codes CPC ou CPV correspondants;
b.
le nombre et la valeur totale des marchés publics adjugés de gré à gré;
c.
des estimations pour les données requises aux let. a et b, accompagnées d’une explication de la méthode utilisée pour établir les estimations, dans les cas où il n’est pas possible de fournir les données.

3 La valeur totale indiquée doit comprendre la taxe sur la valeur ajoutée.

4 La statistique globale du SECO est accessible au public, sous réserve de la protection des données et de la préservation des secrets d’affaires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.