Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.041.15 Ordinanza del DFI del 1° dicembre 1999 sugli emolumenti dell'Archivio federale (Ordinanza sugli emolumenti ARF)

172.041.15 Ordonnance du DFI du 1er décembre 1999 sur les émoluments perçus par les Archives fédérales (Ordonnance sur les émoluments ArchF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Riduzione o condono di emolumenti

L’Archivio federale può ridurre o condonare emolumenti se:

a.
la riscossione dell’emolumento costa più della prestazione;
b.
l’assoggettato è poco abbiente;
c.
la prestazione o l’utilizzazione commerciale risponde a un interesse pubblico, per esempio a scopi formativi.

Art. 3 Réduction ou remise d’émoluments

Les Archives fédérales peuvent accorder une réduction ou une remise d’émoluments:

a.
si la perception de ces émoluments occasionne des frais d’un montant supérieur à celui des prestations;
b.
si l’assujetti(e) dispose de faibles moyens;
c.
si la prestation ou l’utilisation professionnelle se font dans l’intérêt du public, par exemple pour la formation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.