Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.1 Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)

172.010.1 Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Collaborazione tra le unità amministrative

1 Le unità amministrative sono tenute a collaborare. Si sostengono e si informano a vicenda.

2 Coordinano la loro attività e l’armonizzano con la politica globale del Consiglio federale.

3 Danno ad altre unità amministrative le informazioni necessarie per l’adempimento dei loro compiti legali.

Art. 14 Collaboration entre les unités administratives

1 Les unités administratives sont tenues de collaborer. Elles s’entraident et s’informent mutuellement.

2 Elles coordonnent leurs activités et s’assurent que celles-ci concordent avec la politique générale du Conseil fédéral.

3 Elles donnent aux autres unités administratives les renseignements nécessaires à l’exécution de leurs tâches légales.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.