Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

143.111 Ordinanza del DFGP del 16 febbraio 2010 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri

143.111 Ordonnance du DFJP du 16 février 2010 sur les documents d'identité des ressortissants suisses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Campo d’applicazione

1 La presente ordinanza si applica ai documenti d’identità di cui all’articolo 1 ODI.

2 Sono fatte salve le disposizioni dell’ordinanza del DFAE del 13 novembre 20022 concernente l’ordinanza sui documenti d’identità.

Art. 1 Champ d’application

1 La présente ordonnance s’applique à tous les documents d’identité au sens de l’art. 1 OLDI.

2 Les dispositions de l’ordonnance du DFAE du 13 novembre 2002 concernant l’ordonnance sur les documents d’identité des ressortissants suisses2 sont réservées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.