Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

142.512 Ordonnance du 18 décembre 2013 sur le système central d'information sur les visas et sur le système national d'information sur les visas (Ordonnance VIS, OVIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Consultazione di altre banche dati

Al deposito di una domanda di visto, l’autorità competente per i visti consulta sistematicamente, tramite ORBIS, sempreché sia autorizzata ad accedervi, le banche dati seguenti:

a.
il sistema d’informazione centrale sulla migrazione (SIMIC) previsto dall’ordinanza SIMIC del 12 aprile 200646;
b.
il sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) previsto dall’ordinanza RIPOL del 15 ottobre 200847;
c.
il sistema d’informazione Schengen (SIS) previsto dall’ordinanza N-SIS dell’8 marzo 201348;
d.49
la banca dati Automated Search Facility di Interpol (ASF-Interpol) prevista dall’ordinanza Interpol del 21 giugno 201350;
e.51
il sistema di ingressi/uscite previsto dall’ordinanza del 10 novembre 202152 sul sistema di ingressi/uscite.

46 RS 142.513

47 [RU 2008 5013, 2009 6937 all. 4 n. II 15, 2011 1031 all. 3 n. 4, 2014 3789 n. I 4. RU 2016 3931 all. 2 n. I] . Vedi ora l’O del del 26 ott. 2016 (RS 361.0).

48 RS 362.0

49 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

50 RS 366.1

51 Introdotta dal n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2021 735).

52 RS 142.206

Art. 23 Consultation d’autres banques de données

Lors du dépôt d’une demande de visa, les autorités compétentes en matière de visas consultent systématiquement via ORBIS, pour autant qu’elles soient autorisées à y accéder, les banques de données suivantes:

a.
le système central d’information sur la migration (SYMIC) prévu par l’ordonnance SYMIC du 12 avril 200644;
b.
le système de recherches informatisées de police (RIPOL) prévu par l’ordonnance RIPOL du 15 octobre 200845;
c.
le Système d’information Schengen (SIS) prévu par l’ordonnance N-SIS du 8 mars 201346;
d.47
la banque de données Automated Search Facility d’Interpol (ASF-Interpol) prévue par l’ordonnance Interpol du 21 juin 201348;
e.49
le système d’entrée et de sortie prévu par l’ordonnance du 10 novembre 202150 sur le système d’entrée et de sortie.

44 RS 142.513

45 [RO 2008 5013, 2009 6937 annexe 4 ch. II 15, 2014 3789 ch. I 4. RO 2016 3931 annexe 2 ch. I]. Voir actuellement l’O du 26 oct. 2016 (RS 361.0).

46 RS 362.0

47 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 fév. 2020, en vigueur depuis le 1er avr. 2020 (RO 2020 917).

48 RS 366.1

49 Introduite par le ch. I de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2021 735).

50 RS 142.206

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.