Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Ulteriori competenze

1 Il Consiglio di Stato:

a.
provvede al mantenimento dell’ordine e della sicurezza pubblici;
b.
rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;
c.
conclude accordi amministrativi e, nei limiti delle sue competenze, trattati internazionali e trattati intercantonali;
d.
si pronuncia sui progetti delle autorità federali;
e.
procede a nomine, per quanto esse non siano di competenza di altri organi;
f.51
conferisce la cittadinanza cantonale.

2 La legge può conferire al Consiglio di Stato ulteriori competenze.

51 Accettata nella votazione popolare del 6 giu. 1993, in vigore dal 18 giu. 1993. Garanzia dell’AF del 9 giu. 1994 (FF 1994 III 320 art. 1 n. 1, 1993 IV 473).

Art. 82 Autres attributions

1 Le Conseil d’Etat:

a.
maintient l’ordre et la sécurité publics;
b.
représente le canton à l’intérieur et à l’extérieur;
c.
conclut des accords administratifs et, dans les limites de ses compétences, des traités internationaux et des concordats;
d.
se prononce sur les projets des autorités fédérales;
e.
procède aux élections ou nominations, dans la mesure où celles-ci ne sont pas de la compétence d’autres organes;
f.52
accorde le droit de cité cantonal.

2 La loi peut conférer d’autres attributions au Conseil d’Etat.

52 Acceptée en votation populaire du 6 juin 1993, en vigueur depuis le 18 juin 1993. Garantie de l’Ass. féd. du 9 juin 1994 (FF 1994 III 334 art. 1 ch. 1, 1993 IV 473).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.